藝術與娛樂幽默

西爾維斯特在飯廳:如何出現在與玩笑調

哪裡是使用靈犀與其他詞名人名字和姓氏的改變的種種? 畢竟,有人想出了他們? 在大多數情況下,當一個人在分心沒有聽到什麼對他說這些“突變”的名字出現。 例如,而不是史泰龍是很容易聽到“西爾維斯特在飯廳”,然後長期糾纏的對話者,我們做什麼,他是誰,他確實在飯廳什麼。 而最重要的是 - 它為什麼如此出位報告? 在這個看似普通的笑話,它實際上是一個相當漫長的故事。

最初從學校挑逗

和聲用作長時間幽默的基礎。 俄語是典型的選擇暱稱和和聲或韻“玩笑”。 熊懦夫,樂華霍亂,兒童暗諷刺的朱莉婭模量等名作許多被迫哭成了我的枕頭。

有趣的是,不僅是俄羅斯的語言有豐富的詞彙類似形式。 對於語音常用詞生動活潑突厥語提醒複製 - 孔雀mavlin,枕頭madushka烤肉,mashlyk。 此外,該技術是在諷刺或甚至負諷刺僅使用。 例如:“一旦你的燒烤mashlyk,去挖土豆!”也有語調可笑的一般意義。 “到我們這裡來吧,坐下。 羊肉串,mashlyk ......“通常是指”以燒烤和所有“。 在突厥語中,這種技術從未在一個獨特的正面含義發現。

乍一看,“西爾維斯特在食堂”不適合這個理論,因為沒有明確的韻雙。 這裡有一個與著名的部位的吸收替代:史泰龍 - 在餐廳裡。

在槍口名人

為什麼著名的人成為受害者? 首先,因為他們知道的一切。 在口頭擊劍這樣的短語可以在嘲笑的內涵來的人受到傷害或讓別人的樂趣。 這不一定是一個邪惡的嘲弄,有可能只是一個友好的滑稽動作。 例如:“謝爾蓋,你太酷了布魯斯從車上下來,讓·克洛德·眼睛聖母院”或“短歌染成金發和走路像瑪麗蓮·穆洛”。

由於一個有趣的設定的方向,然後開始一個簡單的幽默 - 因為如果人們都爭相誰是重新詮釋更多的名字。 特別熱情在這個有趣的青少年參與,這是沒有必要表現出幽默的微妙感覺,就足以在任何現在笑。 因此,“西爾維斯特在食堂” - 它只是一個玩笑,複製盡可能。

反映在互聯網上

社交網絡提供了一個機會,不僅討論了緊迫的問題,也只是有樂趣。 沒有什麼奇怪的或應受譴責在名人的轉換名字迅速在互聯網上找到的應用程序。 在過程中去“的Photoshop”,成功地結合名人笑話,和可視化。 貓王在椅子,濟科昌,布蘭妮醇,長頸鹿Deparde鋼和其他字符和fotozhab demotivators。

滑稽的博客走得更遠,因為任何有趣的短語可以作為暱稱或別名。 該網絡是用戶登錄“布魯斯·威利斯”,甚至“讓·克洛德·贊聖母院”。 彈出搏鬥yutubery - 相聲音樂三人組“西爾維斯特在食堂”的熱情已經開始在院子裡坦誠的方式執行的名曲封面。 趨勢減弱,但勢頭很猛,但仍長期在互聯網上會出現該死克林頓或哼巴里摩爾。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.birmiss.com. Theme powered by WordPress.