藝術與娛樂文學

含義phraseologism“把牙齒的架子”,在俄羅斯

俄語是沒有白費被稱為經典的“偉大的,強大的和真實的”:它能夠表現力,想像力的手段,恰當地表達某種狀態或情形。

使用的用語,諺語,成語和流行的表達使得它更明亮,簡潔,有時消除不必要的冗長的解釋。 下面將討論phraseologism值“把牙齒放在架子上。”

位置長牙

語言的歷史可以幫助理解什麼叫“把牙齒放在架子上。” 事實上,它說,這是民謠曲風。 這意味著,從表達民間環境來了,它的意義的來歷,可以在簡單的生活中找到。

諺語旨在反映生活的現象。 “在迫切需要,挨餓,把自己局限在一切” - 這是一個語詞的含義是“把牙齒放在架子上。” 那麼,如何民間智慧建議把牙齒?

在國家勞動牙齒

還有的稱“牙”字的解釋的兩個變種。 首先 - 人。 “牙齒”是指用於紡紗的工具。 只是躺在貨架上 - 沒有工作,沒有工作,沒有收入。

在俄語還有另一種幽默的諺語,在其主題相似:“等等感,把牙齒放在架子上。” 在這種情況下,安理會應聽取並做相反。 同義意義就是俗話講的魚,不能走出池塘容易。 在俄羅斯這樣的語詞單位因此可見特徵:飢餓的特點是懶惰,沒有工作。

這個詞起源

如果有更多的看字“牙齒”的詞源,它很清楚,這不僅是骨形成的嘴,但也有鋒利的邊緣表面。 這意味著,值phraseologism“把牙齒在貨架上”可以通過其他工作工具進行擴展:一個鋸齒都有,耙,從犁。 適合任何工作的意義之內,因為從遠古以來,人們認為“在我生命中的人在工作中的好處,和生活。”

嗜血語言

人的潛力變成的貼切表達引起了它的環境,並在一定的文化攜帶者更大數量的輸入。 滲透到文學語言, 習慣表達法 可以直觀地理解,沒有它的詞彙單元清醒的認識。 這是不可能的,現在許多人認識到,用鼻子可以留下什麼,但俗話說的意義都很清楚:所以說關於該合資企業的失敗。 然而,在過去它被稱為鼻產品 - 它的托盤官方。 它可以是貨幣形式還是以天然產物的形式。 如果官方不接受產品,呈請人“留在了鼻子” - 他沒有得到所期望的。

另一種情況發生的時候說“把你的牙齒在貨架上。” 含義phraseologism獲得了新的內部形式,不失在文學語言的詞彙單元的意義的理解。 牙齒喪失勞動直接連接,並開始在通常意義上理解:諺語報價字面上扳牙像假牙擺上了貨架是不必要的。 諺語得到黑色幽默的陰影,但真實的,為什麼牙齒咀嚼只是沒有。 特別是,躺在架子上,他們不stochatsya,並活著看到更美好的時代。

語義場語錄

雖然在說法牙齒改變了它的意義,成語一直在飢餓和貧困的概念的語義場。 我記得一個教堂裡的老鼠:囓齒動物放置在最飢餓的可能的處所,在與飢餓作鬥爭的主要武器 - 牙齒。 而在冰箱飢餓再次鼠標可以掛了。

含義phraseologism“把牙齒放在架子上,”恰如其分地,生動地反映了人類現實的現實。 由諺語所描述的現象相關性和普遍性明確向培養的所有承載,雖然令牌phraseologism日期的和初始值幾乎被遺忘。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.birmiss.com. Theme powered by WordPress.