編隊語言

美國語言:起源和使用特點

當我們面對學習語言的挑戰時,我們經常會遇到不同的方言。 例如,西班牙語是加泰羅尼亞語,法語是普通話。 所以發生了英文。 當然,不能說美國人是英文 的方言 ,但仍然有一個是第二個的祖先。

美國歷史的起源

在美洲大陸,英語遇到了海洋。 17世紀,英國農民開始走向殖民地到新地球。 那時候分別有很多民族的語言也不同。 這里和西班牙人,瑞典人,德國人,法國人,甚至是俄羅斯人。 第一個定居點是詹姆斯敦市已經在1607年。 在他們旁邊,經過十多年的時間,清教徒定居下來,誰擁有出色的語言傳統。

不同方言的承運人開始在整個大陸傳播,許多保存到今天。 在18世紀,殖民者受到愛爾蘭定居者的影響。 他們開始為形成美國語言作出貢獻。 西南也有西班牙人。 賓夕法尼亞州是由德國人居住的。

非洲大陸必須重建,情況似乎相當困難。 要做好大量工作:建房,提高生產,培育土地,最終適應新的社會經濟形勢。

為了所有這些被設想,溝通和互動是必要的,所以需要一種共同的語言。 這個問題的連接環節是英文。 但值得注意的是,即使在英國,這種語言是異質的。 在這裡,資產階級,農民,貴族等的聲音有差異。

值得回憶的是,移民持續到20世紀。 當然還有觀察,但那是一個大規模的事件。 順便說一下,儘管居民試圖使自己適應一個副詞,但他們把自己的名字保留下來。 出生時,小孩可以穿德國名字魯道夫,西班牙語Rodolphe,意大利Paolo等。

似乎溝通的共同基礎已經準備好了,但是新的定居者被一個完全不同的世界所包圍。 他們需要習慣其他概念,習慣和優先事項。 人們欣賞完全不同的品質,語言開始快速變化。 未知的植物叫印度語,動物收到瑞典語或荷蘭語的根源,食物常常帶有法語。

一些英文單詞變得更加精確。 文化也有很大的影響。 美國居民讀的書是從英國帶來的。 此外,親英國團體的創造,嘗試以一切可能的方式傳播這種本土和真正的英國語言。 當然,現在英語對任何美國人來說都是可以理解的,反之亦然,但是有差異,而且很重要。

與英國的差異

如果你比較美國,英國,你可以找到更多的相似之處,而不是差異。 他們沒有根本的不同,就像 日耳曼語 的 語言 。 當然,我們可以區分西班牙語和法語,德語和英語。

如果我們沒有深入學習美國,英語,一開始聽到我們不能把它們分開。 如果你從小就學習英語,但決定去美國,當然要了解某些特點,以免被困。

正如歷史告訴我們的,農民給美國帶來了純粹的英語,而且簡化了英文。 考慮到需要簡單的語言來分離狀態,這個選項變得更加簡單。 也就是說,主要區別是簡單。 接下來,我們將更深入地研究美英演講的差異。

正交功能

語言研究人員開始注意到,從拼寫的角度來看,美國語言真的變得更加簡單。 有一次,語言學家諾亞·韋伯斯特(Noah Webster)編寫了一本字典,其中他用-or替代-our來修改詞語的使用。 所以像榮譽這樣的話開始出現。

接下來的改變是用-er替換-re。 也就是說,電錶已經變成了電錶,戲劇和中心也是一樣的。 已經有很多這樣的變化。 詞語拼寫變化,因此只有學習語言的人,您可能會認為在這種情況下允許輸入錯字。

下一個有趣的事實就是Synecdoche的現象。 美國人以其中一個組成部分的名義開始稱呼整個事情。 例如,他們稱任何bug“bug”,他們稱之為“松木”的任何種類的雲杉。

詞彙功能

很明顯,詞彙差異起因於新生活的許多元素沒有英文名稱,而且他們必須給出一個名字。 第二個因素是其他方言的自然影響,他們的大師誰來到大陸。 特別是在這裡,感受到了西班牙人的影響。

現在有很多美國的話經常被居民使用,但是它們從來沒有在英文版本中找到。 來自美國的翻譯並不總是對應於英國的。 最明顯的例子是一樓與一樓(一樓)的區別。 但在這裡,例如,對於英國來說,一樓是二樓,而在美國,二樓是二樓。 不知道這個細微差別,那個從小就讀英文版的人可以在美國遇到麻煩。

有很多這樣的例子。 俄語的母語人士更容易學習美國語言,因為正如已經說過的那樣簡單和簡單。 此外,從美國人的翻譯更加邏輯地被察覺。

當然,俚語影響了美國版的英文版本。 字典中已經採用了許多詞語,並已將其“架”放在語音部分中。 值得一提的是,二十世紀英國文學與美國俚語的融合,再次證明了美國人對語言形成的強大影響。

語法特徵

研究美國人的另一個證明是非常簡單的是與英國人的語法差異。 英國人喜歡使一切變得複雜,因為他們沒有什麼比他們有這麼多次。 但是在美國,他們只喜歡使用簡單的組。 在這裡見面完美是非常困難的。 顯然,像俄羅斯人一樣,美國人不了解使用這一群時間的可行性。

儘管有這樣的監督,值得注意的是,在很多方面美國人都能精通英國人。 例如,這適用於口頭名詞,使用必須/意志。 使用副詞(緩慢) - 他們的美國人一般不使用,用慢的替代它們。 順便說一下 美國人甚至設法避免錯誤的動詞,許多人對於他們是絕對正確的,不需要額外的形式。

語音功能

發音當然不一樣了。 回到歷史,應該提到農民和普通百姓搬到這裡。 他們已經發出扭曲的發音,隨著時間的推移,它與英國人完全不同。

首先,不同的重點是言語。 其次,某些詞的發音是完全不同的。 第三,即使是聲音也是不同的,在這裡你可以舉個例子,英國人[r],美國人不會吞嚥的聲音。

另一個區別是語調。 對於英國人來說,這是建議的主要工具。 但在美國,只有兩個選擇:順利和下降。 值得注意的是,就像詞彙一樣,西班牙語言對語音學有很大的影響。

來自Pimsler的經驗教訓

英語 的Pimsler方法是 針對不同能力的人。 有人可以自由學習語言,而其他人很難學習。 與Pimsler的口語演講中的教訓不超過半小時。 語言學家認為,在這個時候,不再有,我們的大腦可以充分發揮作用,效率提高。

英語由Pimsler的方法分為三個層次,分別是複雜的階段。 第一個為初學者,第二個和第三個是為那些已經熟悉基礎的人設計的。

教什麼

如果你剛剛開始學習語言,這個問題就出現了,還有一個值得研究的問題:英國或美國人首先確定目標。 如果你要去美國,美國語言應該是你的首要任務。 如果在倫敦,那麼照顧英語。

如果你還沒有設定一個訪問國家的目標,但只想從頭開始學習語言,那麼在這樣的細節上你不應該去。 主要是學習基礎知識。 此外,您不會受到詞彙表的妨礙,以表達您的想法。

原則上,沒有什麼不同的學習:英美語言。 實踐表明,所有與更複雜的英語相同的研究更有用。 畢竟,你會在美國得到準確的理解,但是到了英國,與美國人一樣,可能會有問題。 英語更廣泛,更發達。 在學習之後,您可以更加高興的閱讀經典(傑克·倫敦,莎士比亞等),無論如何,即使是英語和美國人的完美知識,俄語注定要成為“陌生人”。 當然,只有在美國和英國才有10年以上的時間。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.birmiss.com. Theme powered by WordPress.