編隊在家上學

費爾 - 一個單點故障

從其他語言借用是否允許持續多年的爭論。 最“Nenashev”用青春的話,尤其是計算機科學家和其他專業人士提供英語語言工作。 在日常用語中很多詞彙來通過遊戲玩家。 例如,單詞“失敗” - 這是他們的發現。 然而,這個概念仍然是更好只使用那些誰知道英語。

審查講...

把自己在玩家的電腦俱樂部。 我能說什麼,如果需要的話無法實現? 由於審查制度,這當然是因為頭上的三層樓高的電腦俱樂部陳述的一部分,不要拍,並有可能被放了出來。

錯誤和失敗的情況是很多的視頻遊戲。 沒人會說,“哦,失敗,失敗就是這個樣子......”玩家會說,“費爾”。 這意味著,從英語翻譯的失敗 - 失敗。 古樸典雅,雖然這個詞的含義是相當不愉快。 但該男子似乎並不枯燥,一個悲觀主義者。 有故障 - 笑 - 上播放。

失敗不會讓一個失敗者

有類似涵義的另一個詞 - 輸了,輸。 因此,術語“失敗者”或者一個失敗者。 但實在是太強了遊戲玩家可能會與它相關聯。 因此傢伙,天堂的球迷是不是太經常說賠。 雖然後者有密切的關係比失敗的實際遊戲。

失敗 - 失敗的,但不是全局的,這是根本不可能拿到目前最好的結果。 雖然這個詞有終結的內涵喪失和嚴重程度。 費爾 - 這只是陳述事實,沒有強烈的苦味和悲觀,所以從海外遊戲玩家對我們的孩子來了。

史詩,抒情與戲劇的東西

但有時使用的另一種表達 - “史詩失敗”。 這是什麼? 史詩在這種情況下不涉及史詩。 這個詞只是起到加固粒子的作用。 什麼是“史詩般的失敗”? 這是一個令人印象深刻的失敗。 而往往一個額外的含義是,這個意外的失利,當一切都似乎是簡單和容易。 例如,一個玩家運行遊戲是不是第一次,並說一切都會容易和簡單,但實際上它原來是因為他的性格愚蠢的錯誤是被打死。 在這種情況下,正確的說發生了什麼史詩失敗。

在任何情況下,

漸漸地,這個概念已經從玩家的世界傳播日常生活。 “史詩失敗”可以指的是爭吵和一個女人,一個失敗的測試,和破損的藝術。

這個概念已經成為普遍的和已失去驚喜的附加意義。 演講者想展示自己與敗連接情感的力量,只是“失敗”和“史詩失敗”說不。 它是最好不要用這個詞來那些不懂英語誰也。 至少有一點,但教他了解情況。

而一些勝利

漸漸地,在互聯網的國外部分開始出現整個網站有關的史詩失敗有趣的圖片。 這種現象類似於demotivatory幫忙看一下具有諷刺意味的情況,並減輕疼痛的量,而且諷刺的儀器。 費爾 - 這是一個人一個恥辱,但如果他使用這個詞的尊重本身,就意味著音箱有著開朗和堅強的性格。 這樣的人不害怕失敗,他們生活的全部力量。 嗯,有一個“失敗” - 明天會“品嚐”。 贏 - 是運氣。 而她,也同樣是史詩。 這些誰害怕史詩失敗,從來沒有得到史詩般的勝利。

“費爾”不能長久 - 一個概念,指的是臨時的,一次性的,單點故障。 因此,他們不重複,我們必須正確地得出結論,而不是膚淺的症狀。 不要怕出錯 - 和周圍的角落,你會不知不覺地等待著史詩般的勝利。 運氣喜歡硬與運行從牢騷大王走的恐懼 - 這樣告訴我: - 深呼吸......而向前 - 糾正錯誤«史詩失敗!»。 所有的一切!

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.birmiss.com. Theme powered by WordPress.