出版物和寫文章, 詩
分析萊蒙托夫的詩“博羅季諾”MY
俄羅斯戰勝了法國的25週年,專門討論了萊蒙托夫的詩“博羅季諾”。 米哈伊爾是誰強調了該國的歷史,因為它看到的人,而不是統治者和官員第一詩人。 1837年,勝利標誌著在國家層面,在莫斯科基督救世主大教堂製作鋪設,在教堂祈禱儀式榮幸犧牲的英雄的記憶。 萊蒙托夫也決定做出了貢獻,並召回在詩人們的功勳。 第一次工作發表在“當代”雜誌,其中主編工作普希金。 亞歷山大決定支持青年詩人和懷念他的創作。
筆者不丟失敘述者的話,他的聲音清晰可聞,太,這就是為什麼“博羅季諾”萊蒙托夫結合了口語化的詞彙從縱向演講和文學圈。 之前米哈伊爾·尤列維奇許多作家都在衛國戰爭寫頌詩,歌,民謠,所有這些作品是由一個共同的精神團結 - 他們慶祝英雄。 萊蒙托夫的工作取得了對社會震耳欲聾的印象,就像是歷經數百年的書籍和軍事主題的詩歌出現誰參加了浴血奮戰正常記錄的士兵,那些誰見過死亡。
我的詩 萊蒙托夫的“博羅季諾”被寫入raznoslozhnym五音,所以讀者感知為一個 口頭語。 在產品有很多綽號,口語化的語句,修辭格。 有些郵輪公司已成為。 莫斯科在第二次世界大戰戰役期間,許多士兵認為的萊蒙托夫的“傢伙的話! 不是吧莫斯科為我們?“自費,好像在描述他們的鬥爭,並呼籲不要落在臉上的污垢,不辱祖先的軍人的榮光。
Similar articles
Trending Now