藝術與娛樂文學

成語“從白手起家”

這篇文章的主題是眾所周知的成語“從白手起家。” 他從哪兒來的? 字典包含達爾其主要形式 - 在包括丟棄隨後的縮合字十九世紀已知格言。 首先老說:“帶出泥”,然後補充說:“......倚賴王子” Phraseologism基礎是,如你所知,一個比喻暗示跳躍在社會地位的人由於快速致富。 在什麼是比喻? 在一方面,涉及初始狀態 - 貧困污物,用另一個 - 更高的社會層面,這是最經常與財富有關,也就是說,與王子的地位。 它指的是在速度使用韻的兩個相對的概念相關性,這賦予一般動力學phraseologisms“從白手起家”。

起源

當有一個諺語? 很明顯,在古俄羅斯,“致富發家”一語可能不會發生。 根據通用父傳子。 王子不能得到任何博亞爾斯或貴族(出現戰爭的王子下在十二世紀狹窄的社會階層)。 這種情況並沒有改變,而在十六世紀,當沙皇伊凡四世(伊凡雷帝),當貴族用博亞爾斯的權利平衡。 在十七世紀的“交錯”,王朝第二個國王統治時期的原理 羅曼諾夫,阿列克謝米哈伊洛維奇的, 豐富的直立各種政要在王侯冠軍,超越了原生的“捐贈諸侯”的數量。 然而,真正的“拐點”排在十八世紀,當國王重整彼得一世介紹授予優異的王子的頭銜的做法“,在國王和祖國的前面。” 第一個人授予王子的頭銜 - 漢學,“無根快樂親愛的,”寫了一篇關於他A. S.普希金。 一個值得尊敬的,毫無疑問。 但它是不是有句話本身就是詩人“從白手起家”的模擬? 該文本,其實是類似的。 這種“授諸侯”,其數量比本地高出幾倍,後來,在十九世紀,形成了創建這個貶義phraseologism的基礎。

現代語境

那麼,你用“從白手起家”在我們這個時代的語句? 虛擬二十一世紀這主要是由於金融危機(其中,在中國的語言環境中,因為我們知道,有“機會”的值)的個體已迅速成為富人,暴發戶。 他們中有些人還沒有學會讓別人快樂,收購見長,“怎麼摳”錢餡餅。 在這裡,我們必須為不談論那些誰承擔個人財富為契機,使社會投資和關係,與其他人的合作富有的人特別的讀者澄清。 同時,正如他們所說,神給財富。 因此,諺語今天的精髓 - 對材料和知識分子的地位之間的和諧破焦點,精神世界已經成長富翁。 通常同義措辭“在借來的羽毛”他。 諺語權利文獻。 “如果你是不是在這個世界上,還是從白手起家” -一本書是從標題的筆來 Mariny Rybitskoy 和Julia Slavachevskoy。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.birmiss.com. Theme powered by WordPress.