藝術與娛樂文學

朱吉斯·巴爾特魯賽蒂斯:傳記和作品

朱吉斯·巴爾特魯賽蒂斯 - 詩人,其中很少有人知道。 他的名字出現在文集或同時代的回憶錄中提到。 Baltrushaitis作品很少納入詩文集。 一個小的選擇只能在書中找到“白銀時代的詩人。” 同時YurgisBaltrušaitis - 數字文獻偏心。 詩人,翻譯家和外交官的傳記 - 文章的主題。

出生於1873年Jurgis KazimirovichBaltrušaitis,靠近立陶宛城市,考納斯現在叫。 他的一生是充滿矛盾的。 母語Baltrushaitis是立陶宛。 然而,在文獻中,它被稱為俄羅斯象徵派詩人。

早年

從一個貧窮的農民家庭一個男孩自學讀書寫字。 該學說Jurgis顯示出過人的承諾。 在十二年,他進入學校,並在三年後開始謀生的教訓。

1893年朱吉斯·巴爾特魯賽蒂斯決定繼續他在莫斯科的教育。 他進入物理與數學系的大學,但在多年的研究仍然發現時間寫作。 此外,Baltrušaitis出席了歷史,文獻學講座,學習外語。 在莫斯科大學的學生,即使是在那些年裡約他的成名作一個令人難以置信的天才的語言學家。

1899年,一位年輕的立陶宛詩人會見了象徵意義的代表 - 巴爾蒙和Bryusov。 它是由出版社出版的“蝎子”共同創作。 同年朱吉斯·巴爾特魯賽蒂斯秘密結婚百萬富翁瑪麗亞Olovyashnikovoy的女兒。

評論家

Baltrušaitis在二十世紀初,在文學界被廣為人知。 最重要的是他的批評文章。 他合作過的雜誌如“俄羅斯”,“真相”,“俄羅斯思想”。 Baltrušaitis表現出對自己特殊的要求,因此只發了兩本書的詩(“山路”,“地球級”)的。

詩人參加了文學生活的積極作用。 儘管如此,該名男子,他極為有限,保留的。 對於心靈和可靠性Baltrushaitis重視同事的和平。 他保持著與國內外知名文化人士熱情友好的關係,它們名人如斯坦尼斯拉夫斯基,斯克里亞賓,Komissarzhevskaya之中。

革命後

Baltrušaitis幫助了許多作家,在國外舉辦他們的旅行。 辛亥革命後,他曾擔任俄羅斯作家聯盟的主席。 從1939年他是立陶宛駐法國大使館的一名僱員。 Baltrušaitis和巴黎並沒有停止他的文學活動。 但去年集合,它的編寫歷時數年,作者去世後出版。 立陶宛詩人創造了超過四百首詩,後來被翻譯成德語,波蘭語,拉脫維亞語,英語等多國語言。

象徵派詩人

在法國十九世紀末在現有技術,隨後滲透到詩歌起源方向。 它指的是一個文學運動,作為象徵。 但應該說,這一地區曾在俄羅斯詩歌的獨特的原始風格。

一名俄羅斯象徵的各路代表的是Jurgis KazimirovichBaltrušaitis。 “月球的翅膀” - 體現和平與悲傷的英雄的作品。 這是唯一的立陶宛詩人的詩,這成為學校課程的一部分。 有什麼想法和感受給了抒情作品“月球的翅膀”朱吉斯·巴爾特魯賽蒂斯?

這首詩的分析

筆者介紹的月夜。 一切都平靜下來,但無一例外的距離 - 天的現實。 月光比較抒情詩“月球的翅膀”朱吉斯·巴爾特魯賽蒂斯。 該產品象徵派詩人做的分析是不容易的。 要做到這一點,你需要有筆者的想法。 大概Baltrušaitis專用詩歌組合物是虛幻的。 筆者對比了“束縛的秋天”夢想的奴隸“”。 但是,克服障礙的種種之後抒情主人公與月光消失。 這首詩充滿了憂傷。 作為藝術媒介,放大工作情緒的影響,所以在使用重複的單詞“和”。

詩歌特點

Baltrušaitis尋求可將已合併的感受和想法詩意的形式。 詩人有風格的批評家之間的共識。 一些研究人員認為,在他的作品的神秘主義。 其他的 - 一個抽象的哲學思考。 創意Baltrushaitis的特徵仍然接近的象徵意義。

值得注意的是,雖然他立陶宛血統,寫詩主要是在俄羅斯。 Jurgis Baltrushaitis詩翻譯成立陶宛利納布魯厄姆。 在詩人的母語,他出版了三個集合。

詩在立陶宛

第一個工作是在1927年出版。 在接下來的十年詩人立陶宛寫詩。 但是收集它只是在巴黎將它們組合起來。 書“皇冠之淚”,“壇的煙”被刊登在法國首都。 在四十年代Baltrušaitis也創造了詩“喬遷之喜”。

翻譯

本文的主人公做出了語言學顯著的貢獻。 他的名字不僅與象徵主義詩歌,也與文學翻譯有關。 他不只是一個通曉多國語言。 Baltrušaitis翻譯世界文學名著,這在本世紀初在歐洲是著名的作品。

工作立陶宛語言學家最好在戲劇作品,詩歌和詩歌。 由於在俄羅斯劇目劇院工作Jurgis Baltrushaitis包括拜倫,易卜生,創建克努特漢姆生。 他還翻譯了王爾德,赫爾曼Zudermana,莫里斯·梅特林克,貢納爾Geyberga的作品。 印度詩人和作家泰戈爾的作品,講俄語的讀者也通過轉賬Jurgis Kazimirovich Baltrushaitis滿足。

1916年,Brusov的主編下刊登在亞美尼亞詩歌選集。 包含在集合中譯詩,朱吉斯·巴爾特魯賽蒂斯沒有採取的最後一部分。

外交官

自1920年以來Baltrušaitis擔任代表的立陶宛共和國在俄羅斯。 然後是駐土耳其大使,波斯。 自1932年以來,詩人和翻譯家,曾榮獲考納斯大學的名譽博士稱號。 Baltrushaitis近年來在巴黎舉行。 在法國,詩人去值班。 朱吉斯·巴爾特魯賽蒂斯於1944年去世,埋在蒙魯日的墓地。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.birmiss.com. Theme powered by WordPress.