編隊語言

“Tolokonov前額”:慣用語和使用例子的值

時間越久,俄語的話更失去了:他們來自於每天的處理。 這樣是歷史動力學,這是不公平的。 我們希望至少有一點減緩鐵路的歷史的步伐,談“Tolokonov頭”而言,意義和其使用的例子今天。

起源

字典同意,這句話給了我們A. S.普希金。 他有這樣一個有趣的“牧師的故事和他的工人巴爾達的”。 它開始是這樣的:“有一個彈出,Tolokonov的額頭。” 在這裡,沒有解釋無法做到的。

機械廠和鋼廠出現之前麵粉在兩個方面使人們:在磨磨碎穀物和在研缽中搗碎。 當然,這些操作使用不同的麵粉。 應當認為,雖然在工廠的工作並不容易,在研缽中研磨燕麥有更難。 而這些努力與一些無知的人,接近和未受過教育的解釋相媲美。 然而,似乎他在發生phraseologism起到的作用靈犀名詞“解釋”,即“解釋”和動詞“磨”。 從動詞甲名詞“傳聞”由一個字母“搗”不同。 雖然這只是一種猜測,但在這裡,一些語言方面絕對是。

我們通知了不耐煩:是的,我們考慮表達式“Tolokonov額頭”,其價值很快就會知道。

作為可能的讀者已經從上一節容易理解,所以賦予人類愚蠢,沒有受過教育的,誰幾乎聽不懂他在說什麼。 浸泡任何想法,他是類似於燕麥的辛勤工作。 信息必須嚼到最後的細節,那麼它將被同化。

在這裡,這是不是太複雜的成語“Tolokonov額頭”,其接觸的價值披露。

實例和同義詞

當涉及到表達的語氣,意見分歧字典。 有人說,這是相當粗糙(普希金的作品證實了這一點:它流行不是最開朗的人在所有的感官),但其他消息人士說,嗯,這是一個可笑的名字,它不能傷害任何人。 如何知道的笑話是不同的。

在任何情況下,我們很刻意降低粗糙度,說:傻瓜,誰扮演 安德魯Mjagkov 電影E.Ryazanov,完美的示例說明。 而諾沃塞爾(“辦公室戀情”)和盧卡申(“命運的反諷”)機智沒有什麼不同,但只有一件事:在情感和人際關係心理學的化學性質。 對於剩下的,兩個字符是聰明的,甚至博學,尤其是諾沃塞爾,誰發現帕斯捷爾納克的詩歌知識。 他們說的那句名言:“這是更好地站著死。” 她一直在持續,而且聲音完全這樣說:“這是更好地站著死,決不跪著生。” 誰第一個說,這 - 是未知的,因為太多的歸屬。 但是,我們離題。 我們的任務是要考慮可持續的短語“Tolokonov頭”,解釋和例子可供選擇。

原則上,這可能和結束,但突然有用的讀者,以取代用一個詞表達。 也許,他尋求他們文章。 我們不能欺騙他們的期望。 因此,短語可以與形容詞被替換為:

  • 愚笨。
  • 傻。
  • 愚蠢的。
  • 沒有受過教育。
  • 頭腦。

如果任務是解釋表達“Tolokonov額頭”(意為phraseologism透露,換句話說),並用一個名詞代替它,它會幫助定義如下:

  • 傻瓜。
  • 白痴。
  • 慢性子。
  • 白痴。

因為它似乎,慢性子 - 為休息粗魯最合適的代名詞。 但它是一個品味的問題。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.birmiss.com. Theme powered by WordPress.